Informes Especiales

¿Que no hay paramilitares en Rodoxalí? En San José de Apartadó...

Desde el año 2009, la Defensoría del Pueblo y organizaciones sociales del corregimiento San José de Apartadó han denunciado la incursión de paramilitares a...

El jardín invadido

Fotos y texto: Róbinson Úsuga Henao En el Jardín Hidrobotánico de Caucasia hay muchas de ellas. No nos pierden de vista, subidas en ramas y...

“Coronell me formó en periodismo investigativo”


Tras diez años de hacer periodismo investigativo en Noticias Uno y de trabajar con Daniel Coronell, uno de los periodistas más renombrados del país, Carolina Marín goza de un retiro voluntario en Yopal, capital de Casanare. Allí habló con la Agencia de Prensa IPC sobre sus experiencias.

Serious Human Rights Situation Facing Macondo Claimants Verified by Caravana Internacional...

 

“Faced with the slow, inefficient and ineffective process of restitution in Urabá and also faced with economic, social and family difficulties”, some 600 peasant farmer families belonging to the la Asociación Tierra y Vida (Land and Life Association) decided to return to their lands in Macondo without institutional support.  They started returning to their village in the municipality of Turbo in 2008.  In the absence of legal restitution, the claimants are taking back their land in Urabá themselves

Traduction Trommons: http://trommons.org/

Two lawyers from England and one from Spain visited the village of Macondo in the municipality of Turbo to verify the situation facing the land claimants there.  After starting the process of returning to their lands without institutional support, these peasant farmers now find themselves victims of threats and attacks.

La Caravana Internacional de Juristas a pu se rendre compte de...

 

La rencontre avec les paysans a eu lieu à Macondo de Turbo, Urabá Antioqueño, où 600 familles seraient retournées sans accompagnement institutionnel.  Faute de restitution, les requérants retournent pour leur propre compte sur les terres en Urabá

Traduction Trommons: http://trommons.org/

Deux avocats anglais et un espagnol ont visité la petite ville de Macondo, dans la municipalité de Turbo, pour constater la situation des requérants de terres attaqués et menacés après avoir initié une opération de restitution de leurs terres sans le soutien des autorités.

Les organisations rurales: les plus stigmatisées dans le Bajo Cauca

Traduction Maria del Socorro Alzate S.

Les paysans, les populations autochtones, les victimes des groupes armés et les mineurs informels, sont les groupes le plus vulnérables à subir la violation des leurs droits humains dans les municipalités de Caucasia, Cáceres et Taraza.  Á cette conclusion est arrivée  l´étude menée par l'Institut de formation populaire IPC (acronyme en espagnol) dans le cadre du projet  «Droits sans stigmatisation».

La toma de Buriticá por parte de la Continental Gold: historia...

De la mano del Gobierno (nacional, departamental y municipal); del Ejército, del ESMAD y de la Policía, avanza como un relojito el objetivo de...

La toma de Buriticá por parte de la Continental Gold: historia...

Mientras la multinacional minera Continental Gold acapara títulos mineros y tierras en el municipio de Buriticá y municipios vecinos, y el Ministro de Minas y Energía, Amilkar Acosta, anuncia que Buriticá será uno de los tres proyectos que jalonara la Locomotora Minera, los mineros informales, estigmatizados y criminalizados, son expulsados por la fuerza con graves violaciones a sus derechos humanos.

 De la mano del Gobierno (nacional, departamental y municipal); del Ejército, del ESMAD y de la Policía, avanza como un relojito el objetivo de la Continental Gold (en adelante CGL) iniciar fase de producción en 2014 en su principal proyecto de explotación de oro en Colombia llamado “Buritcá”.